スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

messages from イギリス・エクセター

イギリス・エクセターからのメッセージです
Here are messages from Exeter, the UK.

ex67.jpg
"Your courage is amazing, don't give up hope.
You are in all our hearts and minds.
Love Paul."
(日本人の勇気は素晴らしい。希望を捨てないでください。私たちみんなで応援します。)


ex68.jpg
"Japan inspires me. Keep staying united together.
日本のみなさん、頑張れ!
Alex Piney."
(日本の素晴らしさに感激しました。そのまま団結を崩さないでください。)

ex69.jpg
"Stay Strong. Stay Together."
(強く、そして支え合っていてください。)

ex70.jpg
"Don't give up! Stay strong!"
(諦めないで!がんばって!)

ex71.jpg
"Good luck to you all! Keep hope for the future! Stay together and stay safe!
Robert"
(みなさんに幸運が訪れますように!未来に希望を持ってください!お互いに支え合い、無事でいてください!)

messages from イギリス・エクセター

イギリス・エクセターからのメッセージです
Here are messages from Exeter, the UK.

ex62.jpg
(僕は今、イギリスで留学している大学生です。現場で起きている惨事をテレビやインターネットで知ることしか出来ません。しかし、祈ることは出来ます。がんばってとは言いません。この状況でどうがんばれば良いんだと被災者の気持ちを感じるからです。絶対に希望を捨てないで下さい。世界中でたくさんの人々が祈っています。このことを忘れないで、今はただ生き延びて下さい。hope!!)

ex63.jpg
"Don't give up" (諦めないで。がんばれ日本!)
(世界は日本の味方です。海の先でもたくさんの人が応援しています!そして日本を離れていても私の心はいつも一緒です。がんばれ日本)

ex64.jpg

"Dear people of Japan,
You all rule! We are all thinking of you. All the best!
The English."
(日本のみなさんへ。みなさんはよく統治されていてすばらしいです!私たちはみんな日本の平和を祈っています。みなさんに幸福が訪れますように!
イギリスより)


ex65.jpg
(私たちはいつもをそばに。
私たちは日本を支援します!頑張って!)


ex66.jpg
"I can't imagine what you're going through, but, I wish you the greatest of blessings.
Dan 頑張って!"
(どれだけ大変か想像もつかないくらいですが、みなさんが元気でいられることをお祈りします。)

Messages from オレゴン州・ユージーン

アメリカ・オレゴン州、ユージーンからのメッセージです。
Here are messages from Eugene, Oregon, the US.

org12.jpg
"Play for Japan" (日本のために祈ろう)


org11.jpg
"I'm impressed with how strong you are. Your courage is an important example for the rest of us. I with you a speedy recovery and a prosperous future."
(あなたたちの強さに感銘を受けています。その強さは私たちにとっては意味を持つものです。一刻も早い回復と、輝いた未来を願っています。)



org13.jpg
"「止まない雨はない」と言う通り、止まない 地震・津波による辛い状況 もないはず。今は辛くても踏ん張って頑張って行きましょう!!”


org14.jpg
"頑張れ日本!今こそ協力して一日でも早い復旧を"

Messages from オレゴン州・ユージーン

アメリカ・オレゴン州、ユージーンからのメッセージです。
Here are messages from Eugene, Oregon, the US.

org6.jpg
"Please stay strong. You are all in my thoughts and in my heart. You all have my support from America!"
(強くあってください、あなたたちのことを考え、気にかけています。アメリカからみんなを支えています!)



org7.jpg
"Stay strong my beloved Japanese friends. Have Faith & God yoves you"
(日本の友達、強くあれ!神を信じて。神はあなた方を愛しています)



org8.jpg
"We are not alone"
 (一人じゃない。日本のために色々な国の人々が協力してくれています。ガンバレ!地震に負けるな!)



org9.jpg
"I hope this situation will be better as soon as possible"
(がんばれ日本 1日でもはやく皆の笑顔が戻りますように。状況が少しでも早く良くなることを願っています。)



org10.jpg
"I hope you guys find safety and I hope you all pull through and reunite during these hard times. God Bless You Japan"
(辛いときですが、あなた方が無事でいられるよう、そして困難を切り抜け、また一緒になれるよう願っています。神のご加護がありますように。)

Messages from オレゴン州・ユージーン

アメリカ・オレゴン州、ユージーンからのメッセージです。
Here are messages from Eugene, Oregon, the US.



"one world one people
a few cracks in the earth won't change that we are all here for you"
(地球にひびが入っても、私たちがみんなあなた方のためにここにいることは変わらない)



org2.jpg
"We are praying for Tohoku area to recover"
(東北地方の復旧を祈っています。東北地方が早く復旧作業にとりかかれますように!)



org3.jpg
"I believe Japan"
(日本の皆さん 大変なときこそ助け合おう!日本を信じています)



org4.jpg
"When facing to the difficulty, we are together. be strong."
(困難に立ち向かうとき、私たちは一緒です。がんばれ、強くあれ!)



org5.jpg
"STAY STRONG JAPAN"
(強くあれ、日本)


検索フォーム (Articles search)
リンク (Links)
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。